Jag har erfarit att “vara upp med tuppen” inte fungerar lika bra på engelska för att beskriva hur tidigt man kliver upp.

2 Kommentarer
Say what?

Jag har erfarit att “vara upp med tuppen” inte fungerar lika bra på engelska för att beskriva hur tidigt man kliver upp.


Hmm, det pratade vår mattelärare om på gymnasiet… En histioria om en hotellvärdinna som fick en förfrågan om att väcka en gäst tidigt, “Oh, up with the coq?”
Tänk, det visste jag inte ens. Änd skrev jag det här idag. Förundrande.